Palabras – słowa – Amaia Montero

Nie ma lepszej metody na naukę języka hiszpańskiego! Polecamy piosenki wspaniałej artystki Amaia Montero. Jej twórczość  to klasyk w Hiszpanii. Wszyscy znają teksty jej piosenek. Nas zachwycają nie tylko teksty jej piosenek, ale przede wszystkim jej charakterystyczny anielski głos. Zapraszamy do wysłuchania piosenki pt. Palabras. Poniżej znajdziecie cały tekst w języku hiszpańskim i polskim. 

Palabras – Słowa
Que anuncian las despedidas anticipadas
Które z góry obwieszczają pożegnania
Que explotan en mil pedazos cuando se callan
Które pękają na tysiące kawałków gdy milkną
Que suben por tu garganta entrecortadas
Które wznoszą się w tym gardle i się ucinają
Que matan
Które zabijają

Me pierdo
Gubię się
Pensando en nosotros y juro que no me arrepiento
Myśląc o nas i przysięgam – nie żałuję
De haberte entregado la vida me queda lo bueno
Że oddałam ci życie, bo zostaje mi to, co dobre
Te miro y a los ojos y sé que ha llegado el momento
Patrzę w twoje oczy i wiem, że nadszedł ten moment
Y tiemblo
I drżę

Te marchas
Odchodzisz
Y no sé me ocurre decir ni una sola palabra
I nie wiem jakich użyć słów
Que acabe con este silencio que ahora me alcanza
Zostaję z tą ciszą, która mnie teraz dogania
Y muero matando
Zabijając, umieram
Te beso despacio y te digo que solo el amor ya no basta
Całuję cię powoli i stwierdzam, że miłość już nie wystarcza
Mis años, mi vida, mis noches en siete palabras
Moje lata, moje życie i moje noce w siedmiu słowach

Cansada
Zmęczona
De no parar de dar vueltas en nuestra cama
Bo nie przestaję rozmyślać w naszym łóżku
Volando en paracaídas por esta casa
Szybuję na spadochronie po tym domu
Buscando rastros de vida, no queda nada
Poszukując oznak życia, nie pozostało nic
Que valga
Co miałoby jakąś wartość

Me pierdo
Gubię się
Pensando en nosotros y juro que no me arrepiento
Myśląc o nas i przysięgam – nie żałuję
De haberte entregado la vida, ni quede algo bueno
Że oddałam ci życie, nawet jeśli ono nie zostawia mi nic dobrego
Te miro a los ojos y sé que ha pasado el momento
Patrzę w twoje oczy i wiem, że już minął ten moment
Y el ego
A ego

Se marcha
Odchodzi
Y no sé me ocurre decir ni una sola palabra
I nie wiem jakich użyć słów
Que acabe con este silencio que ahora me alcanza
Zostaję z tą ciszę, która mnie teraz dogania
Y muero matando
Zabijając, umieram
Te beso despacio y te digo que solo el amor ya no basta
Całuję cię powoli i stwierdzam, że miłość już nie wystarcza
Mis años, mi vida, mis noches se acaban
Moje lata, moje życie, moje noce się wyczerpują

Siempre pensaré que te encontró mi estrella de la buena suerte
Zawsze będę myśleć, że znalazłam w Tobie szczęśliwą gwiazdę

No sé como curarme el corazón
Nie wiem jak wyleczyć swe serce 
Y ahora que está claro que ninguno de los dos fue tan valiente
Teraz to dość jasne, że żadne z nas nie było zbyt waleczne

Me pierdo entre la gente y tú voz
Gubię się między ludźmi, a twój głos

Se marcha
Odchodzi
Y no sé me ocurre decir ni una sola palabra
I nie wiem jakich użyć słów

Que acabe con este silencio que ahora me alcanza
Zostaję z tą ciszą, która mnie teraz dogania
Y muero matando
Zabijając, umieram
Te beso despacio y te digo que solo el amor ya no basta
Całuję cię powoli i stwierdzam, że miłość już nie wystarcza
Mis años, mi vida, mis noches en siete palabras
Moje lata, moje życie, moje noce w siedmiu słowach

Hoy te marchas y el silencio que entró en mi alma
Dziś odchodzisz, a cisza, które wdarła się do mej duszy
Soló mira por la ventana para verte llegar
Jedynie wygląda przez okno, czekając aż się pojawisz
Ya no queda de nosotros, nada
Już nic po nas nie zostało
Se acabaron nuestras palabras
Wyczerpały się nasze słowa
Y el recuerdo que no se marcha
A wspomnienia, które nie odchodzą
Hoy se quiere queda
Dziś chcą zostać